剛開奇摩首頁,看到 伍佰臉書遭停權 po文譙臉輸 這則上了焦點新聞。在這裡我不得不說,我對臉書幾次專制跋扈的動作也感到很憤慨,尤其看到伍佰可能因為帳戶被永久停全,造成一些珍貴資料的遺失,就對臉書這種完全漠視使用者權益的作法感到不解。是的它是個免費的平台,法理上它可能沒有義務需要顧及使用者權益,它可以任意變更平台設計而未盡告知之宜。不過如今它既已擴展成世界首屈一指的交友平台,也從中獲得極大的廣告收益,我想某部分的「社會責任」應該不是他們該要規避的吧。

 

 

有點把故事講遠了,其實早先時間我已經看過 重灌狂人 的這篇 Facebook 不用真名就砍你帳號! 連伍佰都受害…,裡頭有更詳盡的說明,有興趣的朋友可以去瀏覽一下。不過看過事件始末,我很認同重灌狂人說的,應該找懂英文的工作人員,直接去信到臉書米國總公司,應該就可以得到比較令人滿意的答覆。

 

因為從伍佰本人去信以及收到臉書的回函看來,伍佰可能被拐了,因為他八成是在跟臉書的機器人吵架...........

 

一般人看到這樣的信件往返,一定會覺得這公司的態度令人髮指,以伍佰在台灣的知名度來說,如果哪個客服膽敢這麼是非不分的拿制式信件來回覆伍佰,那也未免太瞎。不過在我們看來,那應該是個..... machine~~

 

資訊領域中,在人類語言的辨識、解析(Parse),乃至於伍佰事件我認為的「機器人自動回覆」機制,都是屬於人工智慧(很常聽到的 AI, Artificial Intelligence);相較於其他日新月異的成熟技術,人工智慧在資訊領域中,算是發展早但離理想狀態還有頗大進步空間的一個範疇。其中主要的一個原因就在於,人類語言的不明確性(註一),原本就和機械(電腦)語言的絕對性,本質上有很大的差異。這大大增加了人類語言辨識上的複雜度,這也是為什麼我們到翻譯軟體上去「玩」那些中翻英、英翻中的功能,都會看到很多讓人啼笑皆非的翻譯結果。(註二)

 

不過臉書的「信件自動回覆機器人」,我相信是不含辨識功能的。意思就是,跟它講理是講不通的,因為它不是不講理,而是它根本「聽不懂」、「沒在聽」你講的話。這樣跟機器人吵架只會惹得自己「龜把火」,還是趕快找「真人」來「理論」比較實際。

 

至於如果真想跟機器吵架也不是沒辦法,但是要用他們聽得懂的語言,寫個病毒(惡意程式)過去吧!不過我們做「人」總是有我們的格嘛,何必跟「機器」過不去呢。簡單講就是「它笨你聰明」,它既然都聽不懂你講的話,你就別這麼跟他計較了。

 

※※

註一:指的是表達同一語意時,人類語言可以用明述、譬喻、省略,以及修辭上的一些倒裝、倒述,來讓文句變得「更美」。這代價就是,這可能使這句話變得「語意不明」,需要藉由關聯前後文來揣想語意。人類向來熱衷這種遊戲,因為這可以增加溝通上的樂趣;但對電腦來說,在識別上可能就會變成一個大工程。資訊領域常聽到的是這個字 dangling,我不確定在其他像語言學當中,會用哪個詞彙來描述。

 

註二:在這裡我說「玩」,是因為電腦的翻譯功能(這裡講的是整段文章翻譯,不是單一詞彙翻譯),就目前看來離成熟應該還有段差距。平常把那些語意不通的翻譯結果拿來當作解悶笑話來看倒是不錯,坦白講好幾次我都笑得很開心;但真的很奉勸大家不要在一些正式文件、論文上面用,要不然可是會讓審閱者臉色慘綠、當場翻桌的啊!

arrow
arrow
    全站熱搜

    弋‧龍鎧 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()